• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Nie każdy uwielbia odczytywanie inskrypcji. Może to być kłopotliwe, kiedy rozmowy są w filmie częstym zjawiskiem, są przeprowadzane niezmiernie prędko, a napisy w pewnych chwilach zasłaniają połowę obrazu. Wskutek tego nie koncentrujemy się na akcji, a jedynie czytamy opis, jaki może być nazbyt długi. Osoby, jakie aranżują opisy same uwierzytelniają, iż nie jest to bezproblemowe, by wszelkie dialogi i wszystkie słowa przełożyć. Wobec tego co poniektóre kwestie pozostają bez odzewu. Filmy online z lektorem, czyli z profesjonalnym translacją są nadzwyczaj często umieszczane w Internecie – przetestuj także bank głosów. Niestety, ale nim pojawi się taki obraz filmowy z lektorem minie spora ilość czasu. Powinno się zauważyć, iż w Polsce filmy nie pojawiają się w pierwszej kolejności. Niektóre filmy mają premierę kilka miesięcy wcześniej. Przez ten czas tworzony jest lektor, inaczej podkład słowny do filmu. W takim razie premiera, która pojawia się nawet w kinie ma inskrypcje. To niewygodne. Jednak fani kinematografii udając się na zagraniczny film powinni się z tym liczyć.

Categories: Inne

Comments are closed.